письмо сверстнику

  

Здравствуйте, Михаил Дмитриевич! Пишет Вам Ваш сверстник поэт- метростроевец из г.Екатеринбурга Олег Попков-Дальнев. Я, как и Вы вырос на песнях Аллы Пугачёвой — этой великой женщины России. Я рос в бараке в рабочей среде, оттуда вынес любовь к Родине и гордость за Россию. Служил на Тихоокеанском Флоте, проходил на корабле сквозь 6-й флот США на помощь Ливии — и сейчас готов встать под знамёна России против натовкой Угрозы. Мне не хочется верить, михаил Дмитриевич, что Вы за вступление нашей страны в НАТО — а это единственное и главное разногласие с Вами, я против НАТО — они агрессоры, они убийцы, они враги России. Мои друзья, голосовавшие за Вас, говорят, что Вас оклеветали, что это чёрный пиар. Зайдите, пожалуйста, Михаил Дмитриевич, на сайт «Олег Попков-Дальнев стихи» почитайте мои стихотворно-песенные тексты и лирические и патриотические и если они Вам понравятся — я буду этому рад. На сайте «стихи Олега Попкова Метрострой — ПТС» — тоже мои стихи. У нас с Вами есть ещё сверстник — это Дмитрий Анатольевич Медведев. У всех нас разные судьбы, но есть одно, что нас объединяет, я в этом убеждён, — это любовь к Родине — к России. Вы, Михаил Дмитриевич, сейчас в опозиции, но Вы цивилизованная опозиция, не то что болоболы Жириновский, Миронов, Явлинский, Зюганов — вот им я никогда не напишу открытого письма.И в опозиции,Михаил Дмитриевич, всегда, как и сечас, говорите взвешенно, убедительно — ведь ваша убеждённость, ваш здравый смысл, ваша логика подкупают и у Вас становится всё больше сторонников. С уважением Ваш сверстник метростроевец Олег Попков — неизвестный Вам поэт Олег Попков-Дальнев.

.

письмо сверстнику: 1 комментарий

  1. rehabaddictru

    В прошлом письме ты сказала, что хочешь самостоятельно изучать английский. Молодец! Это верное решение! Английский тебе просто необходим. Странно, что вам его не преподают в школе, но ведь можно возместить эту «потерю» и самостоятельно! В-третьих, изучив английский, ты сможешь осуществить свою давнюю мечту. Помнишь, ты хотела прочитать Шекспира в оригинале? Никакой перевод не передаст тот неповторимый Шекспировский язык, ту красоту фраз и ту потрясающую атмосферу!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *